Zani de Ferranti
  • Home
  • Ancestor tree
  • Silvio Costa Tree
  • British Descendants
  • New World Descendants
  • French Descendants
  • Marco Aurelio Zani de Ferranti 1801
  • Giovanni Battista Zani (junior) de Ferranti 1778
  • Marco Felice Zani 1736
  • Giovanni Battista Zani (senior) 1697
  • Filippo Zani 1649
  • Sebastiano Zani 1621
  • Girolamo Maria Zani 1571
  • Ercole Zani junior abt 1522
  • Giovanni Antonio Zani abt 1497
  • Ercole Zani senior abt 1466
  • Giovanni di Zani abt 1414
  • Zano di Zani abt 1380
  • Notary Records
  • Marco's Letters
  • Ercole the traveller
  • San Godenza Deeds
  • Palazzo Zani
  • Bologna History
  • Zani in Florence
  • Descent from The Doges of Venice
  • Descent from Bologna and Florence
  • Baptism Record Latin Translation
  • Missing Link verification
  • Sources
  • About
  • Contact
  • Links
  • Blog
Marseille 1849

Ma Cher Japhet

les sentiment que sont dictée la lettre de monsieur ----- sont bien naturel: a sa place,j'aurais agi de la meme maniere.

je vais vous communiquer les renseignement qu'il demande.

Mon pere est d'origine Italienne, fils et petit -fils de magistrat honorables qui ont tenu un certain rang en Italie.

Il perdit sans mere a l'age de 9 ans et sa maria fort jeune a une femme qu'il eut le malheur de perdre au bout de deux ans. De ce premier marriage il lui reste un fils qui est maintenant professeur a l'athenee de Bruxelle.

Pour dissiper ses chagrins et ses regrets, mon pere se mit a voyager pendant quelque annees, revint ensuite a Bologne, sa ville natale, et enfin a la mort de sa mere partit pour Milan, ou il servit dans la garde d'honneur de Napolean.

A la chute de L'empire il alla a Paris, et se remaria avec ma mere. Il est reste 33 ans dans cette capital, et s'est fait naturaliser Francais a l'occasion de mon entrees a l'ecole Polytechnique.

Les revolutions de France et d'Italie et des affairs malheureuse lui ont fait perdre des sommes considerables. Sa rente et maintenant reduite a 2400 F; savoir: 600f provenant hypotheques placees a Bologne et 1800f de rente en fonds Francais et Espagnols qui se entre les mains de ma mere, et y resteront apres le mort de mon pere. En ajoutant les 500f de rente annuelle que je fais a ma soeur, ma mere et parfaitement sure de n'etre jamais a la charge de personne.

Telle est la position de ma famille: Si Monsieur P desire d'autre renseignemens je pourrais les lui donner plus facile-mena a Rochfort s'il veut bien me permettre de lui rendre visite.

A bientot, mon cher Japhet, je vous serre tres cordialement la main

Achille

                                                                                                            Marseilles 1849

My Dear Japhet

The feeling which has driven the letter from Monsieur -------- is quite natural: in his place I would have reacted similarly.

I am going to give you the information he asks for.

My father is of Italian origin son and grandson of honourable magistrates who have held a certain rank in Italy. He lost his father at the age of 9 years and was married very young to a woman who he had the misfortune to lose after two years. From this first marriage there remains a son who is now a Professor at the Atheneum of Brussels. To dispel his sorrows and distress, my father spent several years travelling, returning then to Bologna, the town of his birth and afterwards, on the death of his mother, he left for Milan, where he served on Napoleon’s  guard of honour.

On the fall of the Empire he went to Paris and there married my mother. He stayed 33 years in that capital becoming naturalized French when I started at the Polytechnic school.

The revolutions in France and in Italy and unhappy business ventures have caused him to lose considerable sums. His income is now reduced to F2400: F600 coming from mortgages placed in Bologna and F1800 from French and Spanish bonds which were placed in my mother’s hands and remained with her after my father’s death. After adding the F500 of annual rent which I make to my sister, my mother is perfectly sure she will never be a burden to anyone.

That is my family’s position: if Monsieur P wishes further information I could give it to him more easily at Rochfort if he would like me to visit him.

Until soon, my dear Japhet, I shake very cordially your hand.

Achille


Ferranti and Zani  Family
Site still under construction

2013