Zani de Ferranti
  • Home
  • Ancestor tree
  • Silvio Costa Tree
  • British Descendants
  • New World Descendants
  • French Descendants
  • Marco Aurelio Zani de Ferranti 1801
  • Giovanni Battista Zani (junior) de Ferranti 1778
  • Marco Felice Zani 1736
  • Giovanni Battista Zani (senior) 1697
  • Filippo Zani 1649
  • Sebastiano Zani 1621
  • Girolamo Maria Zani 1571
  • Ercole Zani junior abt 1522
  • Giovanni Antonio Zani abt 1497
  • Ercole Zani senior abt 1466
  • Giovanni di Zani abt 1414
  • Zano di Zani abt 1380
  • Notary Records
  • Marco's Letters
  • Ercole the traveller
  • San Godenza Deeds
  • Palazzo Zani
  • Bologna History
  • Zani in Florence
  • Descent from The Doges of Venice
  • Descent from Bologna and Florence
  • Baptism Record Latin Translation
  • Missing Link verification
  • Sources
  • About
  • Contact
  • Links
  • Blog

Baptism Records translation

I struggled to understand the old Latin Baptism records that we found in Bologna.
We got some help from the archivists there.
There is help on the internet - especially the below link
https://familysearch.org/learn/wiki/en/Latin_Genealogical_Word_List#F


What I have put below is what I discovered when doing my research 
Translating Latin Baptism Records


Example
“Joannes Baptista filius Marco Zani  et Candida Torelli eius uxoris natus hac mane die Mercuris hora 14 sub parochia S. Martino baptizatus ut supra compater Jacobus Gandollfi”

The baptism record has a set format - almost as if a form is being filled in.
It need to be thought of in that way


 Translation of the above Taken step by step

1. Joannes Baptista       =the names of the child being baptised
2. filius di                        = son of
3. Marco Zani                = father’s name
4. et Candida Torelli    =  and mother’s name
5. eius uxoris                =  his wife
6. natus                         = born
7. hac mane                  = this morning
8. die Mercuris            =  the day of Wednesday
9. hora 14                     = the hour of 14
10.sub parochia S. Martino     =the parish of S. Martino
11. baptizatus                 = was baptized
12. ut supra compater   = as godparents
13. Jacobus Gandollfi     = name of godparents


1. The first section is the child's name
2. son of or daughter of
3. the fathers name
4. the mothers name
5. eius uxorus means his wife and there are numerous ways of spelling and abbreviating it
6. Natus means birth again there are variations of this
7. 8. 9.
The section with the most variability is this middle section describing when the event took place
Below you will see several options for this (this morning, this night, yesterday night etc) and then mention of the day of the week and then the hour of the day
10. the parish of - again there are lots of variations in how this is written
11. Baptised
12. the godparents. If not present  then "pro eo " is put =represented by
13. the names of the godparents

Below are some useful words I discovered 
The spelling varies and they are abbreviated in many a strange way
Latin                                     English

mensis                                month
feria                                     the week
Die                                       day

di                                         of;      as in “son of”
fu                                         of ;     but the person is dead                                    
filius                                     son
filia                                       daughter
eius uxoris                           his wife
uxor or uxoris                     wife
ejus or eius                          his
natus /nato                         born
         heri / ieri                           yesterday
         oggi                                     today
         stanotte                              last night
         hac nocte                            this night

mane                                    morning
dei                                         day
hora                                      hour
hac                                        this
heri hora                              yesterday
antemeridieum                   am /before noon
pomeridiana                        pm/after noon
huius                                     this

baptismus or battezzata   baptism
sub paracia /paroeciam     the parish
parochia                               parish
compater                             godparent
ut compater                        to godparent
ut supri compater               as godfather
supra                                    as
ut supra compater              as godparent
up supra                                as above
patrinus padrino/padrina  godparent
susceptors sp. ss                 godparent
rappresentati                       representative (for godparent)
pro eo                                    on behalf of/for him
sub conditione                     conditionally ie  “if you are not already baptised”
ut supri                                  as

n or nblius                            nobilis
gnosis                                    noble but higher
dom                                        domino  lord or priest
quondam q                           deceased, the late

Names
Aloysius                                Luigi
Pietrus                                  Pietro
Petrus                                   Pierre/pietro    Peter
Felix                                      Felice
Marcus                                 Marco
Aurelius                                Aurelio
Ioannes                                Giovanni
Joannes                                Giovanni
Johannes                             Giovanni
Iohannes                             Giovanni
Baptistae                             Battista
Philippus                              Filippo
Hercules                              Ercole


Hieroglyphics before some names

Ills                  Ilustrissimo
Illmus            Illustrisimus
Exmi              Excellentissimo


Domini
D
Dni             domini = lord
Dna            domina = lady
Dnis   could be dominus

Ferranti and Zani  Family
Site still under construction

2013